“Mit den eigenen wendischen Wurzeln zu identifizieren” – Schleifer Sagenbuch – Kak Slěpjańska cerkwja swój torm krydła
Das Buch >>Schleifer Sagenbuch – Kak Slěpjańska cerkwja swój torm krydła<< ist eine umfassende Zusammenstellung der überlieferten Geschichten aus dem Kirchspiel Schleife und seiner näheren Umgebung. Dieses Buch hat den Zweck, den reichen und einzigartigen Schatz an Sagen aus der Region von Schleife zu bewahren.
“Grundlage für das vorliegende Sagenbuch bildeten eine Auswahl von Sagen und Erzählungen”
“Die Grundlage für das vorliegende Sagenbuch bildeten eine Auswahl von Sagen und Erzählungen die dem Buch Wendisches Volkstum in Brauch und Sitte 1882 und Die Sagen des Johann Hantscho-Hano in der Zeitschrift Niederlausitzer Mitteilungen 1894 und 1918 entnommen wurden.”
Warum die Lausitzer sich mit ihrer eigenen lokalen Geschichte intensiver auseinanderzusetzen sollten?
Insbesondere soll es auch die Lausitzer allgemein dazu anzuregen, sich mit ihrer eigenen lokalen Geschichte intensiver auseinanderzusetzen. Darüber hinaus soll es ihnen helfen, ihre sorbischen Wurzeln besser zu verstehen und sich damit identifizieren zu können. Eine besondere Eigenschaft dieses Sagenbuches besteht darin, dass es zweisprachig verfasst ist. Fast alle der 152 Erzählungen sind sowohl in deutscher Sprache als auch in Sorbisch abgedruckt.
“Und nicht zuletzt soll es ihnen helfen, sich mit den eigenen wendischen Wurzeln zu identifizieren”
“Und nicht zuletzt soll es ihnen helfen, sich mit den eigenen wendischen Wurzeln zu identifizieren. Eine Besonderheit des Sagenbuches ist seine Zweisprachigkeit. Fast alle der 152 Erzählungen enthalten neben dem deutschsprachigen Text auch eine Entsprechung im Schleifer Sorbisch.”
“Besonderheit des Sagenbuches ist seine Zweisprachigkeit”
Damit leistet diese Veröffentlichung einen weiteren Beitrag zur Bewahrung des wertvollen kulturellen Erbes sowie zur Förderung der sorbischen Sprache in Schleife und ist das Ergebnis langjähriger kontinuierlicher Arbeit des Vereins Kolesko.